Showing posts with label rén. Show all posts
Showing posts with label rén. Show all posts

December 12, 2010

DIVISION 18 (第十八)

Therefore, when the great Dào is rejected
It is then we have the virtues of rén and .
When clever wisdom appears
We are faced with duplicity.
When the six relations[1] are not in harmony
It is then we have xiào and .
When a nation is in darkness and disorder,
There are loyal ministers.

COMMENTARY by Koeng S. Wan:
Division 18 initiates the
Lǎo Zǐ's disputation of Confucianism. In Division 18, the Lǎo Zǐ says that when the Dào is supplanted by the human invention of virtue, disharmony will be inherent in human affairs. Without the Dào, Confucian virtues depend on words and judgments that can be undermined by "clever wisdom" (Division 2). Xiào (filial piety 孝) and cí (parental love 慈) rely on the domination of parents to teach children obedience and respect that is contrary to Xuán Dé (Division 10). Xiào, in particular, requires subjects' obedience and respect for their ruler that, if not sustained, requires loyal ministers to maintain order.

The Daoist social harmony is constructed in a manner where the people feel it came about “naturally” (Division 17) and maintained without effort (Divisions 3 and 38). However, when the Dào is rejected or abandoned, effort is required to maintain order, and so people are called upon to pursue the Confucian ideals of rén (benevolence 仁) and  to take actions that are deemed morally right (  -- righteousness 義). When the Dào is not followed, people must invent ways to maintain harmonious order. One approach is to base social order on ideals of virtue. Virtue, being a human invention, requires words to characterize it, and in doing so, invites judgments and misunderstanding (Division 2 and 5).  During the writing of the Lǎo Zǐ, virtue was idealized by Confucianism and incorporated in an ethical system, which included the ideals of rén (仁) and (righteousness 義), and xiào and .

As a Confucian virtue, D.C. Lau describes rén as “the most important moral quality a man can possess”[2]. However, Daoists find Confucian rén repugnant because it requires strict conformity to numerous, pervasive, and elaborate Confucian rites ( 禮) in order to achieve it.  The required conformity lies at the heart of the Lún Yǔ (The Analects), one of the central texts of Confucianism:

 “Yen Yuän asked about rén. The Master said, 'To return to the observance of the rites through overcoming the self constitutes rén. If for a single day a man could return to the observance of the rites through overcoming himself, then the whole Empire would consider rén to be his. However, the practice of rén depends on oneself alone, and not on others.'” (Lún Yǔ, 12.1)[3]

FOOTNOTES:
[1]  Ellen M. Chen identifies the "six relations" from the Lüshi chunqiu (呂氏春秋) attributed to Zhong Hui (225-264 C.E.), as "radiating from the individual are: father, mother, elder brother, younger brother, wife, and son."  (p.100).

[2] The Analects, Confucius, translated with introduction by D. C. Lau, Dorset Press, New York, 1979, p.14.

[3] Ibid., p.112.

REFERENCES:
"Confucius (c.551-479 BCE)",, Internet Encyclopedia of Philosophy, James Fieder and Bradley Dowden, general editors.

“Confucius”, Stanford University Encyclopedia of Philosophy.

February 28, 2009

DIVISION 5 (第五)

Heaven and Earth are not humane (bù rén),
They regard the myriad things as straw dogs.
The shèng rén is not humane (bù rén).
He regards the common people as straw dogs.

May not the space between Heaven and Earth be compared to a bellows?
Empty yet inexhaustible.
Moving and yet it pours out ever more.
By many words one's reckoning is exhausted.
It is better to abide by the center.

COMMENTARY by Koeng S. Wan:
The shèng rén (sage), like both Heaven and Earth, regards everything, even people, with detachment and impartiality. As a consequence, humanity has no special place in creation. However, by being impartial a person can come to be like Heaven (Division 16). Without divine guidance people must find their own ways through life.

The atmosphere with its dynamic and ever-changing wind and climate, being empty and inexhaustible (Division 4), is described as the Dào. The Dào interacts with the Earth and Heaven creating the wind like a bellows that seemingly drives the ever-changing climate and brings the seasons.

Words cannot describe the endlessly, ever-changing climate, so readers are admonished to abide by the center where they can find tranquility (Division 16).


Straw dogs were representations of dogs used in rituals. They were revered, then burned in sacrifices and discarded as ordinary refuse[1]. The myriad of things are separate from Heaven and Earth. Living things, in particular, arise and make something out of their efforts (Division 2). They seem to be hosted by Heaven and Earth as they transform, but neither Heaven nor Earth have any compassion for them. Furthermore, neither Heaven nor Earth are expected to respond to human efforts to communicate with them, as the Lǎo Zǐ contains no passages about making prayers or offerings to spirits, gods, or the Dào for the benefit of people.

The line about the shèng rén being bù rén (不仁) towards people has been variously translated as direction to be “ruthless”, “inhumane”, and “impartial.” Clearly, the Lǎo Zǐ doesn't advocate that the shèng rén treat people like straw dogs. Furthermore, the Lǎo Zǐ doesn't characterize the shèng rén as someone who should care nothing about the common people. If not, why teach them (Divisions 2 and 3), or even govern them (Division 3)? Divisions 10 and 13 identify the love of rulers have for their people as a virtue. Division 49 says one should be good to both good people and not good people.

These apparent paradoxes are resolved when rén (仁) is specifically interpreted as the Confucian ideal that is often translated as benevolence or humanity. The concept that rén is a relationship of benevolence between any people was an invention of Confucianism in the Lún​ Yǔ​ (Analects)[2]. Prior to the Lún​ Yǔ​ rén referred to a ruler's benevolent regard toward his subjects or a "manly or virile quality"[3]. Simple translation distorts by oversimplifying, as Confucian rén constitutes more than just demonstrating benevolence and kindness, for the Confucians require the individual to acquire the kind of practical wisdom (zhi)[4] the Lǎo Zǐ aims to suppress in Division 3, and conformance with elaborate sets of rites () that were "a body of rules governing action in every aspect of life"[5]. The all-consuming prescriptions for the individual in the Lún​ Yǔ​ are very clear:

" Yen Yuän asked about rén. The Master said, 'To return to the observance of the rites through overcoming the self constitutes rén. If for a single day a man could return to the observance of the rites through overcoming himself, then the whole Empire would consider rén to be his. However, the practice of rén depends on oneself alone, and not on others.'

" Yen Yuän said, 'I should like you to list the items.'

" The Master said, 'Do not look unless it is in accordance with the rites; do not listen unless it is in accordance with the rites; do not speak unless it is in accordance with the rites; do not move unless it is in accordance with the rites.'

" Yen Yuän said, 'Though I am not quick, I shall direct my efforts towards what you said.'" (Analects, XII.1)[6]
In the overall context of Confucian practices, the Lǎo Zǐ has little regard for rén when the Lǎo Zǐ's Dào is followed. (See Divisions 18, 19, and 38.) In particular, Chen describes Division 38 as an "anti-Confucian polemic"[7].

In such a case, the shèng rén doesn't practice Confucian rén and so, the shèng rén treats people as just another thing that is a part of creation which is another focus of disputes between Lǎo Zǐ and Confucian schools.

As mentioned earlier, the Lǎo Zǐ's position is that Heaven and Earth are impartial towards people. However, the Confucians claimed Confucius acquired their moral and ethical system directly from Heaven.

"The Master said, 'At fifteen, I had my mind bent on learning. At thirty, I stood firm. At forty, I had no doubts. At fifty, I know the decrees of Heaven. At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth. At seventy, I could follow what my heart desires, without transgressing what was right.'" (Analects, II.4)[8]
It is no wonder the Lǎo Zǐ appears to be so defensive since the Confucians so easily questioned the legitimacy of their Dào.

The wind, as a phenomenon, is an example of an indifferent, impartial, inexhaustible force that operates in a void. This description of the wind compares to the description of the Dào in Division 4, thus adding indifference and impartiality towards all things as attributes of the Dào.

Finally, like the force of the wind, creation itself is characterized as vast and overwhelming (see Division 12). Language alone is inadequate to gain an understanding of it (Division 2), so it is better to use one's full faculties, including the capacity to use words, to comprehend the world through one's center (zhōng
) as articulated elsewhere in the Lǎo Zǐ (see Divisions 16 and 47).

FOOTNOTES
[1] Lao-Tze, The Canon of Reason and Virtue, Translated by D.T. Suzuki and Paul Carus, Open Court, LaSalle, IL, 1913, p.137.

[2] Lai, Karyn, Learning from Chinese Philosophies: Ethics of Interdependent and Contextualised Self, Ashgate Publishing, Ltd, Farnham, Surrey, UK, 2006, p.15.

[3] Ibid.

[4] Ibid.

[5] Lau, D.C., Confucius: The Analects -- Translated with Introduction, Doreset Press, NY, 1979, p.20.

[6] Ibid, p.112.

[7] Chen, Ellen M., Tao Te Ching: A New Translation with Commentary, Paragon House Publishing, St. Paul, MN, 1989, p.146.

[8] Lau, D.C., Confucius: The Analects -- Translated with Introduction, Doreset Press, NY, 1979, p.63.